1、点球的英文单词是penalty,所以用P表示。
2、足球比赛中,点球、角球和任意球是三种足球罚球。点球(penalty kick):当对方球员在比赛区域内犯规,或者将球员推出比赛区域时,裁判员会判给点球。点球是一种从十五米线外直接射门的足球机会。
3、罚球点球可以直接进球得分。 在每半场比赛或决胜期上下半场结束时,应允许延长时间执行完罚球点球。罚球点球时球和队员的位置 足球: ·放定在罚球点上; 主罚球点球的队员: ·确认由其主罚。
4、罚球点球可以直接进球得分。在每半场比赛或决胜期上下半场结束时,应允许延长时间执行完罚球点球。除了犯规会判罚点球外,20世纪七十年代以来,大多数世界级、洲级足球赛事都引入了“点球大战”。
5、点球的意思是足球运动中最让人揪心的判罚。在对方禁区内犯规后裁判就会判罚点球。点球 Penalty kick,全称,罚球点球。
6、罚球 [词典] penalty shot; penalty kick; foul shot;[例句]在罚球区内被违规撞倒后,他罚点球破门得分。
1、I just cant believe it. They lost the game!我简直不敢相信。他们输了! I was so disappointed with the referee, he should get punished byFIFA.我对那个裁判太失望了,他应该受到国际足联的处罚。
2、Oh,there was a chance.)(评论:)……足球是一项多人运动,需要更多的配合。
3、是 still in play.大概意思是上面说的那样。其实想翻译得好的话就得想想正常中国人会怎么说。说“比赛依旧有意义”实在是太做作了,中文应该有激情而比较正常的翻译。
4、It is a own goal!———晕!超级尴尬!这是个乌龙!太多了实在 ,名词的在这里 http://zhidao.baidu.com/question/10123297html?si=1 我想我得整理一阵子。。要不你去看看视频,那些纯英文的比赛解说。。
5、注:关于这个习惯有些疑问。因为09取消了stops play这个习惯,而这个英文解释来自于FM05,所以不排除09中将dwells on ball 和 stops play 两个习惯合并的可能。
Intimidation: 压迫或威胁。压迫性踢法叫intimidation,成班球员围住球证叫嚣都叫 intimidation。 Touch: 见上文 Strength: 力量、气力 只有 atisipation 串错字。
sweeper 清道夫,拖后中卫 足球比赛中承担特定防守任务的拖后中卫之别称。
——以gank对方英雄为主要战略目标的英雄位置,类似足球中的前锋 H I IAS ——increase attack speed,指攻击速度加成。Imba ——imbalance,指不平衡,可以是过分弱小,也可以是过分强大。